28.11.2014 15:21 № 128 Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение
АДМИНИСТРАЦИЯ КОЗИНСКОГО СЕЛЬСКОГО ПОСЕЛЕНИЯ
СМОЛЕНСКОГО РАЙОНА СМОЛЕНСКОЙ ОБЛАСТИ
П О С Т А Н О В Л Е Н И Е
От 21 ноября 2014 г. № 128
Об утверждении административного регламента
администрации Козинского сельского поселения
по предоставлению муниципальной услуги
" Перевод жилого помещения в нежилое
помещение и нежилого помещения в жилое помещение "
В соответствии с Федеральным Законом от 06.10.2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации», Федеральным законом от 27.07.2010 г. № 210-ФЗ «Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг», постановлением Правительства Российской Федерации от 11.11.2005 г. № 679 «О порядке разработки и утверждения административных регламентов исполнения государственных функций (предоставления государственных услуг)», постановлением администрации Козинского сельского поселения от 29 декабря 2012 г. № 208 «Об утверждении Реестра муниципальных услуг(функций) Козинского сельского поселения Смоленского района Смоленской области», Уставом Козинского сельского поселения Смоленского района Смоленской области
АДМИНИСТРАЦИЯ ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить административный регламент по предоставлению муниципальной услуги " Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение" администрацией Козинского сельского поселения Смоленского района Смоленской области согласно приложению.
2. Настоящее постановление подлежит обнародованию.
3. Разместить настоящее постановление на сайте Администрации Козинского сельского поселения Смоленского района Смоленской области
4. Контроль за исполнением настоящего постановления оставляю за собой.
Глава Администрации
Козинского сельского поселения
Смоленского района Смоленской области: Н.Д.Макаренков
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ
Администрации Козинского сельского поселения Смоленского района Смоленской области по предоставления муниципальной услуги
" Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение
1. Общие положения
1.1. Предмет регулирования административного регламента
Административный регламент предоставления Козинского сельского поселения муниципальной услуги (далее – административный регламент) разработан в целях повышения качества исполнения и доступности результатов предоставления муниципальной услуги и определяет сроки и последовательность действий органов местного самоуправления (далее - административные процедуры) при исполнении муниципальной услуги «Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение» (далее – муниципальная услуга).
Настоящий Регламент определяет порядок изменения функционального назначения жилого помещения независимо от форм собственности с целью надлежащего использования и сохранности жилищного фонда, создания условий для осуществления права собственника по распоряжению недвижимым имуществом, недопущения необоснованного перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение, сроки и последовательность действий (далее - административные процедуры) при предоставлении муниципальной услуги.
1.2. Описание заявителей
Заявителями, которым предоставляется муниципальная услуга, являются физические либо юридические лица, имеющие намерения перевести жилое помещение в нежилое, либо нежилое помещение в жилое помещение и которым переводимое жилое (нежилое) помещение принадлежит на праве собственности.
В случае, когда заявителем является юридическое лицо, от имени заявителя с заявлением о переводе жилого помещения в нежилое или нежилого помещения в жилое помещение (далее - заявление) вправе обращаться лицо, уполномоченное на обращение с заявлением о предоставлении муниципальной услуги (далее -заявитель). От имени заявителя с заявлением о предоставлении муниципальной услуги может обратиться представитель заявителя.
1.3. Требования к информированию о порядке предоставления муниципальной услуги
Места предоставления муниципальной услуги:
Муниципальная услуга предоставляется Администрацией Козинского сельского поселения Смоленского района Смоленской области
Адрес местонахождения: Смоленская область, Смоленский район, д. Богородицкое, улица Викторова, дом 23.
Почтовый адрес: 214510 Смоленская область, Смоленский район, д. Богородицкое, улица Викторова, дом 23.
График работы: ежедневно, кроме субботы и воскресенья. Часы приёма с 8.30 до 16.30 часов, перерыв на обед с 13.00 до 14.00 часов.
Телефон: 8 (4812) 42-19-10, 42-14-08.
Адрес электронной почты Администрации Козинского сельского поселения: kozino@admin.sml
Официальный сайт: http://kozin.smol-ray.ru/
2. Стандарт предоставления муниципальной услуги
2.1. Наименование муниципальной услуги
Наименование муниципальной услуги – «Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое».
2.2. Наименование органа, предоставляющего муниципальную услугу
Наименование органа местного самоуправления, осуществляющего предоставление муниципальной услуги, является администрации Козинского сельского поселения.
2.3. Результат предоставления муниципальной услуги
Результатом предоставления муниципальной услуги «Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое», является выдача заявителю уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение или, в случае перевода с предварительными условиями, уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение и Акта приемки помещения. Форма уведомления, утвержденная Постановлением Правительства РФ от 10.08.2005 N 502, приведена в приложении 1 к настоящему регламенту. Форма акта приемки помещения приведена в приложении 7 настоящего регламента.
2.4. Срок предоставления муниципальной услуги
Предоставление муниципальной услуги осуществляется в течение 30 дней с момента поступления в Администрацию Козинского сельского поселения полного пакета документов, необходимых для рассмотрения вопроса о предоставлении муниципальной услуги.
2.5. Правовые основания для предоставления муниципальной услуги
Предоставление муниципальной услуги осуществляется в соответствии со следующими нормативными правовыми актами:
- Жилищным кодексом Российской Федерации от 29.12.2004 N 188-ФЗ;
- Градостроительным кодексом Российской Федерации от 29.12.2004 N 190-ФЗ;
- Федеральным законом от 06.10.2003 N 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»;
- Федеральным законом от 2.05.2006 г. N 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации»;
- Федеральным законом от 25.12.2009 г. N 384-ФЗ «Технический регламент о безопасности зданий и сооружений»;
- Постановлением Правительства РФ от 10.08.2005 N 502 «Об утверждении формы уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение»;
- Постановлением Правительства РФ от 16.02.2008 N 87 «О составе разделов проектной документации и требованиях к их содержанию»;
- Постановлением Правительства РФ от 28.01.2006 г. N 47 «Об утверждении положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции»;
- Распоряжением Правительства РФ от 21.06.2010 г. N 1047-р;
- Приказом Минрегионразвития РФ от 30.12.2009 г. №624 «Об утверждении Перечня видов работ по инженерным изысканиям, по подготовке проектной документации, по строительству, реконструкции, капитальному ремонту объектов капитального строительства, которые оказывают влияние на безопасность объектов капитального строительства»;
- Приказом Минюста РФ от 20.02.2008 N 34 «Об утверждении форм заявлений о государственном кадастровом учете недвижимого имущества»;
- Приказом Госкомархитектуры от 23.11.1988 N 312 «Об утверждении ведомственных строительных норм Госкомархитектуры «Положение об организации и проведении реконструкции, ремонта и технического обслуживания жилых зданий, объектов коммунального и социально-культурного назначения»;
- Постановлением Госстроя РФ от 27.09.2003 N 170 «Об утверждении Правил и норм технической эксплуатации жилищного фонда»;
- Федеральным законом от 27.07.2010г. № 210-ФЗ «Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг.
2.6. Перечень документов, необходимых в соответствии с законодательными или иными нормативными правовыми актами для предоставления муниципальной услуги:
Таблица 1
Перечень документов, предоставляемых в орган местного самоуправления, для перевода жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение
№ п/п
Наименование документа
Форма предоставления*
Комментарии
1
Заявление о переводе помещения
Форма заявления приведена в приложении №2 настоящего регламента,
заполняется от руки
Предоставляется собственником помещения лично либо представителем заявителя, полномочия которого оформлены в установленном законом порядке
2
Правоустанавливающие документы на переводимое помещение
Предоставляются в 2-х экземплярах: подлинник и светокопия, верность которой удостоверяется подписью заявителя с указанием фамилии и инициалов. После регистрации заявления подлинники документов возвращаются заявителю.
Либо предоставляется один экземпляр нотариально заверенной копии, которая остается в деле.
Правоустанавливающими документами являются договор купли-продажи, договор дарения или другой, зарегистрированный в установленном порядке документ, подтверждающий факт получения помещения в собственность
3
План переводимого поме-щения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым, то техни-ческий паспорт такого помещения)
Изготавливается организациями технического учета и технической инвентаризации
5
Подготовленный и оформ-ленный в установленном порядке проект переустрой-ства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения
Проект подготавливается и оформляется в соответствии с Постановлением Правительства РФ от 16.02.2008 N 87 \"О составе разделов проектной документации и требованиях к их содержанию\"
Проектная документация разрабатывается специализированными проектными организациями, имеющими соответствующий допуск саморегулируемой организации
Тексты документов должны быть написаны разборчиво, фамилии, имена и отчества физических лиц, адреса их мест жительства написаны полностью, наименование юридических лиц без сокращения с указанием их мест нахождения; в документах не должно быть подчисток, зачёркнутых слов и иных неоговоренных исправлений; документы не должны иметь серьёзных повреждений, наличие которых не позволяет однозначно истолковать их содержание.
Документы, выполненные с нарушением требований настоящего Регламента, считаются не представленными, что влечёт отказ в предоставлении муниципальной услуги.
2.7. Основания для отказа в приеме документов, необходимых для предоставления муниципальной услуги:
Отказ в предоставлении муниципальной услуги принимается в случае:
1) непредставления определенных частью 2 статьи 23 Жилищного Кодекса РФ документов (см. п.2.6. табл.1 настоящего регламента);
2) представления документов в ненадлежащий орган;
3) несоблюдения предусмотренных статьей 22 Жилищного Кодекса РФ условий перевода помещения;
4) несоответствия проекта переустройства и (или) перепланировки жилого помещения требованиям законодательства.
2.8. Оснований для приостановления и (или) отказа в предоставлении муниципальной услуги:
Не предоставление документов, определенных пунктом 2.6. табл.1 настоящего регламента;
Несоблюдение предусмотренных ст. 22 Жилищного кодекса РФ условий перевода помещения.
В случае, если в результате перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение будет использоваться общее имущество собственников многоквартирного жилого дома, перечень которого определен ст. 36 Жилищного кодекса РФ, собственнику переводимого помещения необходимо получить в порядке, установленном ст. 44-48 Жилищного кодекса РФ согласие на такое использование собственников многоквартирного жилого дома. Протокол общего собрания собственников жилых помещений многоквартирного жилого дома, подтверждающий такое согласие прилагается к документам. Примерная форма протокола приведена в приложении 4 к настоящему регламенту.
В случае, если перевод жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение приведет к уменьшению общего имущества собственников многоквартирного жилого дома, установленного ст. 36 Жилищного кодекса РФ, собственнику переводимого помещения необходимо получить на такое уменьшение согласие всех собственников многоквартирного жилого дома. Примерная форма согласия приведена в приложении 5 к настоящему регламенту.
В случае, если переводимое помещение находится в здании, не относящемся к многоквартирному жилому дому и перевод жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в жилое помещение приведет к уменьшению общего имущества собственников, собственнику переводимого помещения необходимо получить на такое уменьшение согласие всех собственников помещений, расположенных в здании.
В случае, если переводимое помещение или объект капитального строительства, в котором оно находится, является памятником архитектуры, истории или культуры и для его перевода требуется перепланировка, переустройство, реконструкция или капитальный ремонт, то заявитель дополнительно предоставляет заключение органа по охране объектов культурного наследия о допустимости проведения строительных работ, предусмотренных проектной документацией.
В случае, если для перевода жилого помещения в нежилое или нежилого помещения в жилое помещение необходимо проведение работ, затрагивающих характеристики надежности и безопасности объекта капитального строительства (многоквартирного жилого дома) собственнику помещения необходимо получить разрешение на реконструкцию или капитальный ремонт в порядке, установленном ст. 51 Градостроительного кодекса РФ, а также разрешение на ввод объекта в эксплуатацию в порядке, установленном ст.55 Градостроительного кодекса РФ.
Не допускается перевод жилого помещения в нежилое помещение, если доступ к переводимому помещению невозможен без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям, или отсутствует техническая возможность оборудовать такой доступ к данному помещению, если переводимое помещение является частью жилого помещения, либо используется собственником данного помещения или иным гражданином в качестве места постоянного проживания, а также, если право собственности на переводимое помещение обременено правами каких-либо лиц.
Перевод квартиры в многоквартирном доме в нежилое помещение допускается только в случаях, если такая квартира расположена на первом этаже указанного дома или выше первого этажа, но помещения, расположенные непосредственно под квартирой, переводимой в нежилое помещение, не являются жилыми.
Перевод нежилого помещения в жилое помещение не допускается, если такое помещение не отвечает установленным требованиям или отсутствует возможность обеспечить соответствие такого помещения установленным требованиям.
2.9. Размер платы, взимаемой с заявителя при предоставлении муниципальной услуги
Муниципальная услуга предоставляется бесплатно.
2.10. Максимальный срок ожидания в очереди при подаче запроса о предоставлении муниципальной услуги
Максимальное время ожидания в очереди не должно превышать 15 минут.
2.11. Срок регистрации запроса заявителя о предоставлении муниципальной услуги
Срок регистрации запроса заявителя в течение 15 минут. Журнал регистрации запроса заявителя ведется на бумажном и электронном носителе.
2.12. Требования к помещениям, в которых предоставляются муниципальные услуги, к местам ожидания и приема заявителей
Места предоставления муниципальной услуги должны обеспечивать свободный доступ заявителя к специалистам, предоставляющим муниципальную услугу. Вход в помещение должен быть оборудован информационной табличкой, содержащей наименование отдела. Места информирования, предназначенные для ознакомления заявителей с информационными материалами, оборудуются информационными стендами, стульями и столами для возможности оформления документов. Места для ожидания в очереди должны быть оборудованы стульями, скамьями. Количество мест ожидания определяется исходя из фактической нагрузки и возможностей для их размещения в здании. Здание оборудуется противопожарной системой, средствами пожаротушения, системой охраны. На видном месте размещаются схемы расположения средств пожаротушения и путей эвакуации посетителей и специалистов. Помещения, необходимые для непосредственного взаимодействия специалистов с заявителями, должны соответствовать комфортным условиям для заявителей и оптимальным условиям работы специалистов. Каждое рабочее место специалиста должно быть оборудовано личными настольными табличками, персональным компьютером с возможностью доступа к необходимым информационным базам данных, печатающим устройством.
2.13. Показатели доступности и качества муниципальной услуги
Показателями доступности муниципальной услуги являются:
Степень оснащённости отдела, уполномоченного в части вопросов предоставления муниципальной услуги, средствами телефонной и электронной связью;
Количество одновременно работающих специалистов по приёму и рассмотрению заявлений о предоставлении муниципальной услуги;
Показателями качества муниципальной услуги являются:
Число выявленных нарушений продолжительности ожидания в очереди при подаче заявления о предоставлении муниципальной услуги;
Число выявленных нарушений срока регистрации заявлений о предоставлении муниципальной услуги;
Число выявленных нарушений сроков административных процедур по предоставлению муниципальной услуги;
Отсутствие поданных в установленном порядке жалоб на решения и действия (бездействия), принятые и осуществленные при предоставлении муниципальной услуги.
2.14. Иные требования, в том числе учитывающие особенности предоставления муниципальной услуги в многофункциональных центрах и особенности предоставления муниципальной услуги в электронной форме
В случае обращения заявителя с запросом о предоставлении муниципальной услуги в многофункциональный центр, порядок и сроки приема и регистрации запроса, а также выдачи заявителю результата предоставления муниципальной услуги определяются в соответствии с соглашением о взаимодействии, нормативными правовыми актами, регламентом деятельности многофункционального центра.
При предоставлении муниципальной услуги в электронной форме осуществляется:
- предоставление в установленном порядке информации заявителям и обеспечение доступа заявителей к сведениям о муниципальной услуге;
- получение заявителем сведений о ходе выполнения запроса о предоставлении муниципальной услуги.
3. Состав, последовательность и сроки выполнения административных процедур, требования к порядку их выполнения, в том числе особенности выполнения административных процедур в электронной форме
3.1. Блок-схема предоставления муниципальной услуги приводится в приложении к административному регламенту
Блок-схема последовательности административных действий (процедур) при предоставлении муниципальной услуги представлена в приложении 8 к настоящему Регламенту.
3.2. Описание административной процедуры
Прием, первичная проверка и регистрация документов, выдача расписки в получении:
Основанием для начала административной процедуры является обращение заявителя в орган, осуществляющий перевод, либо в многофункциональный центр с заявлением по форме, приведенной в приложении 2 к настоящему регламенту.
Ответственным за выполнение административной процедуры приёма, первичной проверки и регистрации заявления является специалист органа, осуществляющего перевод, ответственный за ведение делопроизводства.
Ответственный специалист:
а) Проверяет документы, удостоверяющие личность заявителя либо полномочия представителя.
б) Осуществляет первичную проверку представленных документов на соответствие требованиям, установленным законодательством и настоящим регламентом, удостоверяясь, что:
копии документов соответствуют оригиналам (проверяет заверение копий заявителем либо уполномоченным лицом);
тексты документов написаны разборчиво, фамилии, имена и отчества физических лиц, адреса их мест жительства написаны полностью, наименование юридических лиц без сокращения с указанием их мест нахождения; в документах нет подчисток, зачёркнутых слов и иных неоговоренных исправлений; документы не имеют серьёзных повреждений, наличие которых не позволяет однозначно истолковать их содержание.
в) Выдает заявителю расписку о приеме документов по установленной форме (приложение 3 к настоящему регламенту) с отметкой о дате, количестве и наименовании документов. Первый экземпляр расписки передается заявителю, а второй - приобщается к поступившим документам. При предоставлении неполного пакета документов, а также при наличии замечаний к оформлению документов, специалист принимает заявление и прилагаемые к нему документы. В этом случае заявитель в устной форме предупреждается о возможности отказа в рассмотрении заявления, о выявленных замечаниях делается надпись на расписке выдаваемой заявителю.
г) Регистрирует поступившее заявление в журнале регистрации, ставит отметку о принятии документов к рассмотрению на расписке, выдаваемой заявителю, назначает день, в который заявителю необходимо явиться за получением результата (не позднее 30 дней со дня представления заявления).
д) Передает заявление и прилагаемые документы руководителю органа, осуществляющего перевод.
Максимальный срок исполнения данной административной процедуры составляет один день. Максимальное время ожидания заявителя с момента подачи заявления до получения расписки – 15 минут.
Рассмотрение и проверка заявления о переустройстве и (или) перепланировке жилого помещения и приложенных к нему документов.
Ответственными за выполнение административной процедуры является руководитель органа, осуществляющего перевод, и специалист отдела, которому поручено рассмотрение и проверка представленных документов.
Руководитель, получив от специалиста, ответственного за ведение делопроизводства, заявление о переводе жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое), знакомится с данным заявлением и приложенным к нему пакетом документов. После чего поручает (в виде резолюции) одному из специалистов органа, осуществляющего перевод, произвести рассмотрение и проверку представленных документов.
Специалист, назначенный ответственным за рассмотрение и проверку документов выполняет следующие действия:
Проверяет наличие (комплектность) и правильность оформления документов по п.п. 1-5 таблицы 1 настоящего регламента, удостоверяясь, что:
- документы представлены в полном объеме;
- документы в установленных законодательством случаях скреплены печатями, имеют надлежащие подписи;
- тексты документов написаны разборчиво, фамилии, имена и отчества физических лиц, адреса их мест жительства написаны полностью, наименование юридических лиц без сокращения с указанием их мест нахождения; в документах нет подчисток, зачёркнутых слов и иных неоговоренных исправлений;
- документы не имеют серьёзных повреждений, наличие которых не позволяет однозначно истолковать их содержание.
В случае выявления документов, выполненных с нарушением перечисленных требований, либо при отсутствии одного или нескольких документов специалист готовит проект решения об отказе в переводе помещения на основании пункта 1 части 1 статьи 24 Жилищного кодекса РФ. Примерная форма решения приведена в приложении 6 к настоящему регламенту. Форма уведомления, утвержденная Постановлением Правительства РФ от 10.08.2005 N 502, приведена в приложении 1 к настоящему регламенту.
Готовит и направляет в орган, осуществляющий государственную регистрацию прав на недвижимое имущество, запрос о наличии либо отсутствии обременений на переводимое помещение, а также о составе его собственников. При получении официального ответа на запрос, содержащего сведения об обременениях правами третьих лиц готовит проект решения об отказе в переводе помещения на основании пункта 3 части 1 статьи 24 Жилищного кодекса РФ.
Готовит и направляет запрос в орган, уполномоченный в области охраны объектов культурного наследия о принадлежности здания, в котором расположено переводимое помещение к объектам культурного наследия (памятникам архитектуры). В случае, если в ответе содержатся сведения о принадлежности здания к охраняемым объектам культурного наследия, то в проект решения о переводе помещения делается запись о необходимости получения положительного заключения органа, уполномоченного в области охраны объектов культурного наследия со ссылкой на федеральный закон «Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Федерации».
Выполняет проверку соответствия планируемого назначения переводимого помещения разрешенным видам использования земельного участка и объекта капитального строительства, в котором расположено переводимое помещение.
В случае, если планируемое назначение переводимого помещения относится к условно-разрешенным видам использования земельного участка или объекта капитального строительства, то в проект решения о переводе помещения делается запись о необходимости получения разрешения на условно-разрешенный вид использования земельного участка или объекта капитального строительства в соответствии со статьей 39 Градостроительного кодекса Российской Федерации.
В случае, если планируемое назначение переводимого помещения не относится ни к одному из видов разрешенного использования земельного участка или объекта капитального строительства, то специалист готовит проект решения об отказе в переводе помещения на основании пункта 3 части 1 статьи 24 Жилищного кодекса РФ.
Осуществляет осмотр помещения на месте и устанавливает необходимость и возможность проведения перепланировки, переоборудования, реконструкции и/или капитального ремонта для перевода помещения в соответствии с планируемым его назначением.
В случае перевода жилого помещения в нежилое при отсутствии технической возможности оборудовать доступ к переводимому помещению без использования помещений, обеспечивающих доступ к жилым помещениям или, если переводимое помещение является частью жилого помещения, либо используется собственником данного помещения, или иным гражданином в качестве места постоянного проживания, готовит проект решения об отказе в переводе помещения на основании пункта 3 части 1 статьи 24 Жилищного кодекса РФ.
В случае перевода жилого помещения в нежилое, если переводимое помещение находится выше первого этажа и расположенные ниже помещения являются жилыми, готовит проект решения об отказе в переводе помещения на основании пункта 3 части 1 статьи 24 Жилищного кодекса РФ.
В случае перевода нежилого помещения в жилое при невозможности обеспечить его соответствие требованиям, предъявляемым к жилым помещениям, готовит проект решения об отказе в переводе помещения на основании пункта 3 части 1 статьи 24 Жилищного кодекса РФ.
В случае выявления необходимости переоборудования и/или перепланировки помещения проверяет наличие и соответствие установленным требованиям проекта на переустройство и/или перепланировку переводимого помещения. В случае отсутствия проекта или несоответствия его установленным требованиям готовит проект решения об отказе в переводе помещения на основании пункта 1 части 1 статьи 24 Жилищного кодекса РФ.
В случае если изменения, необходимые для перевода помещения, затрагивают характеристики надежности и безопасности объекта капитального строительства, в проект решения о переводе помещения делается запись о необходимости проведения реконструкции или капитального ремонта в порядке, установленном Градостроительным кодексом Российской Федерации.
В случае уменьшения общей долевой собственности в результате перепланировки в проект решения о согласовании перевода помещения делается запись о необходимости получения согласия жителей многоквартирного жилого дома, в котором расположено переводимое помещение. К проекту решения прикладывается форма представления согласия, приведенная в приложении 5 к настоящему регламенту.
В случае использования общего имущества при перепланировке и/или при эксплуатации переводимого помещения после перепланировки в проект решения о согласовании перевода помещения делается запись о необходимости получения согласия жителей многоквартирного жилого дома, в котором расположено переводимое помещение. К проекту решения прикладывается протокол общего собрания, примерная форма которого приведена в приложении 4 к настоящему регламенту.
Готовит соответствующее проекту решения, уведомление по форме, приведенной в приложении 1 к настоящему регламенту, в двух экземплярах и передает вместе с комплектом документов руководителю органа, осуществляющего перевод, на подпись.
Руководитель органа, осуществляющего перевод, рассматривает проект решения и, при наличии замечаний, возвращает ответственному специалисту на доработку, либо при отсутствии замечаний подписывает решение о согласовании или об отказе в согласовании перевода и уведомление.
Суммарный срок выполнения данной административной процедуры не может превышать 30 календарных дней.
Выдача уведомления о согласовании
После подписания решения и уведомления руководителем, органа, осуществляющего перевод, специалист, ответственный за ведение делопроизводства регистрирует документы и направляет один экземпляр уведомления заявителю почтой. Кроме этого, копии уведомления направляются собственникам помещений, примыкающих к помещению, в отношении которого принято решение о переводе. Оригинал решения, второй экземпляр уведомления, заявления и комплект прилагаемых документов передаются в архив на хранение.
В случае согласования перевода помещения без предварительных условий уведомление является основанием для эксплуатации помещения с новым назначением.
В случае принятия решения о согласовании перевода помещения с предварительными условиями, предусматривающими проведение переустройства, перепланировки, реконструкции или капитального ремонта заявитель обязан письменно уведомить орган, уполномоченный на перевод жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые, об окончании выполнения данных работ. К письменному уведомлению могут быть приложены документы, подтверждающие выполнение предварительных условий.
Приемка переводимого помещения после переустройства, перепланировки или иных работ, предусмотренных в качестве предварительных условий перевода помещения.
При получении от заявителя уведомления об окончании работ специалист, ответственный за ведение делопроизводства органа, осуществляющего перевод, регистрирует его и передает руководителю органа, осуществляющего перевод.
Руководитель поручает (в виде резолюции) одному из специалистов органа, осуществляющего перевод, произвести рассмотрение и проверку выполнения предварительных условий.
Ответственный исполнитель устанавливает факт выполнения предварительных условий перевода в полном объеме. При необходимости выезжает на место и/или делает официальные запросы в смежные органы власти.
Факт выполнения реконструкции или капитального ремонта, затрагивающих характеристики надежности и безопасности объекта капитального строительства, подтверждается разрешением на ввод объекта в эксплуатацию, полученным заявителем в соответствии с требованиями Градостроительного кодекса РФ.
В случае невыполнения предварительных условий перевода в полном объеме, предоставление услуги приостанавливается. О приостановлении предоставления услуги заявитель уведомляется письмом с указанием невыполненных предварительных условий. Эксплуатация переводимого помещения с момента начала работ по перепланировке, переустройству, реконструкции или капитальному ремонту до получения акта приемки не допускается.
В случае выполнения предварительных условий перевода, указанных в решении, в полном объеме ответственный исполнитель подготавливает проект акта приемки объекта и направляет три экземпляра акта вместе с комплектом документов членам комиссии для рассмотрения и подписания. Состав комиссии определяется решением органа, осуществляющего перевод. Форма акта приемки приведена в приложении 7 к настоящему регламенту. Последним акт подписывает председатель комиссии – руководитель органа, осуществляющего перевод.
При выявлении несоответствий выполненных работ предварительным условиям, техническим регламентам, проектной документации или нормативным документам, член&
Назад